Педро Антонио де Аларкон



Предатель

1808 году в маленьком галисийском городке Падрон на правах законного аптекаря торговал всякой всячиной некто Гарсиа де Паредес, убежденный холостяк и нелюдим, случайно или не случайно потомок того славного Паредеса, который кулаком сокрушал быка. Стояла холодная, наводящая грусть осенняя ночь. Небо было укутано плотными тучами, а на земле полностью отсутствовало освещение, так что на всех площадях и во всех закоулках названного городка царили потемки. Около десяти часов той неприветной ночи, к тому же омраченной бедствиями и невзгодами, свалившимися на нашу родину, на площади, ныне носящей название Конституционной, появились безмолвные тени. Выделяясь черными силуэтами на сумрачном фоне земли и неба, они двинулись к аптеке Гарсиа де Паредеса, которая наглухо запиралась после вечерней молитвы, иными словами - ровно в половине девятого. - С чего начать? - произнесла одна из теней на чистейшем галисийском наречии. - Никто нас не видел... - заметила другая. - Взломать дверь! - предложил женский голос. - И перебить их всех! - прошептало не менее пятнадцати голосов. - Аптекаря я беру на себя! - воскликнул какой-то подросток. - Уж о нем-то мы все позаботимся! - За предательство! - За то, что переметнулся к французам! - Говорят, сегодня у него собралось десятка два французов!.. - Еще бы! Ведь знают, что тут они в безопасности. Вот и набежали скопом! - Эх, было бы это в моем доме! Троих постояльцев я уже спровадил в колодец! - Вчера моя жена перерезала одному глотку!.. - А я, - пропищал дискантом монах, - отправил на тот свет двух французских капитанов, оставив тлеющий уголь в келье, из которой они меня выжили. - А прохвост аптекарь сдружился с ними. - Как гордо он вчера разгуливал с проклятыми вероотступниками! - Кто бы мог ожидать такого от Гарсиа де Паредеса! Еще месяц назад он был смелым и ревностным патриотом! И самым рьяным монархистом среди нас! - Ну как же! Ведь это он торговал в аптеке портретами короля Фердинанда! - А нынче он продает портреты Наполеона! - Вчера он призывал нас к борьбе против поработителей... А едва французы пришли в Падрон, как он уже горой за них. - И сегодня пирует с французскими начальниками! - Послушайте, как они шумят! Но до воплей в честь императора еще не дошло! - Терпение, - прошептал монах, - еще рано. - Пусть напьются, - предложила старуха. - Потом ворвемся и перебьем их всех до одного! - Я требую, чтобы аптекаря четвертовали! - Хотите, так и на восемь частей разорвем! Ведь человек, передавшийся французам, куда гнуснее самого француза. Враг вторгается в чужую страну, а его прислужник продает и бесчестит свою родину. Враг совершает просто убийство, а предатель - отцеубийство! В то время как вся рта сцена происходила у дверей аптеки, Гарсиа де Паредес предавался вместе с гостями самому бесшабашному разгулу. За столом действительно собралось двадцать французских офицеров разных чинов. Гарсиа де Паредесу было лет сорок пять; высокий и сухопарый, с мертвенно- желтой кожей, он походил скорее на мумию, чем на живого человека; огромная лысина во всю голову сверкала, как хорошо отполированное зеркало, и казалось, что лоб простирается до самого затылка. Тусклые черные глаза, притаившиеся в глубоких впадинах, напоминали горные водоемы, - ужас охватывает и кружится голова, если глянешь в их темную бездну; ничто не отражается на их мертвой поверхности: порой они глухо шумят, но никогда не волнуются; они поглощают все, что падает на их поверхность, и ничего не возвращают; источник, питающий их, невозможно отыскать, а дно нельзя ни найти, ни измерить, и кажется, будто оно сокрыто в морях другого полушария. Ужин был обильный, вино отличное, разговор легкий и оживленный. Французы смеялись, ругались, богохульствовали, пели, курили, ели и пили. Говорили то о любовных похождениях Наполеона, то о событиях ночи второго мая в Мадриде, то о битве при египетских пирамидах, то о казни Людовика XVI. Гарсиа де Паредес пил, смеялся и болтал наравне со всеми, а быть может, даже и больше других, и с таким жаром держал сторону императора, что солдаты цезаря бросались его обнимать, приветствуя громкими криками и провозглашая в его честь здравицы. - Сеньоры! - воскликнул аптекарь. - Война, которую ведут против вас испанцы, настолько же безрассудна, насколько и не оправданна. Вы, сыны революции, пришли освободить Испанию от ее многовекового рабства, пришли раскрепостить ее, рассеять религиозный дурман, оздоровить ее одряхлевшие обычаи, научить кас полезнейшим и неоспоримым истинам, вроде тех, что нет бога, нет загробной жизни, что покаяние, пост, целомудрие и прочие христианские добродетели - пустое донкихотство, недостойное цивилизованного народа, и что Наполеон и есть настоящий мессия, спаситель народов, друг человечества... Сеньоры! Да Здравствует император... как я желаю ему здравствовать! - Браво, браво! - восторженно зашумели герои второго мая. Аптекарь опустил голову, охваченный вдруг непреодолимой тоской. Но через минуту он уже снова поднял взор и, осушив бокал, стоявший перед ним, продолжал с прежней твердостью и спокойствием: - Один из моих предков, тоже Гарсиа де Паредес, истый варвар, Самсон, Геркулес, Милон Кротонский, собственноручно уничтожил в один только день двести французов... Кажется, дело произошло в Италии. Видно, он не был таким другом французов, как я. Ремеслу своему он натаскался в борьбе с гранадскими маврами. Сам католический король посвятил его в рыцари, не раз доводилось ему нести караул в Квиринале, когда папой был мой родич Александр Борджиа! Эх, эх! Небось не думали, что у меня такая родословная! Так вот, этот Диего Гарсиа де Паредес, мой предок... чьим потомком оказался простой аптекарь, захватил Козенцу и Манфредонию, взял штурмом Чериньолу и знатно дрался при Павии! Там мы взяли в плен самого короля Франциска Первого, - его шпага хранилась в Мадриде целых три столетия, пока наконец ее не украл у нас три месяца назад сын трактирщика, ваш нынешний командир Мюрат. Тут аптекарь снова умолк. Французы, в недоумении, уже приготовились возразить ему, но хозяин дома, поднявшись во весь рост, заставил их умолкнуть. Схватив бокал, он воскликнул громовым голосом: - Да здравствуют французы Франциска Первого и Наполеона Бонапарта! - Да здравствуют! - подхватили гости, обрадованные тостом аптекаря, и разом осушили бокалы. В этот миг с улицы донесся шум, - или, вернее, не с улицы, а с порога. - Слышите? - спросили французы. - Они идут убить меня! - сказал Гарсиа де Паредес улыбаясь. - Кто? - Жители Падрона. - За что? - За то, что я на вашей стороне! Они уже давно бродят по ночам вокруг моего дома... Но какое нам дело? Продолжим ужин. - Да, да... продолжим! - зашумели гости. - Мы не дадим вас в обиду! - и стали чокаться уже не бокалами, а прямо бутылками. - Да здравствует Наполеон! Смерть Фердинанду! Смерть Галисии! - заорали они в один голос. Гарсиа де Паредес подождал, когда закончатся тосты, и с мрачным видом позвал: - Селедонио! Аптекарский ученик просунул в дверь бледную, испуганную рожицу, не решаясь войти в этот вертеп. - Селедонио, принеси чернила и бумагу, - спокойно приказал аптекарь. - А теперь садись, - продолжал он, когда ученик вернулся, - и записывай цифры, которые я тебе продиктую. Сделай два столбца. Над правым поставь дебет, а над левым кредит. - Сеньор... - испуганно прошептал мальчишка, - у дверей настоящий бунт... кричат: "Смерть аптекарю!.." Они рвутся сюда! - Замолчи и не обращай на них внимания! Пиши то, что я сказал. Французы хохотали, восторгаясь аптекарем, который занялся подведением счетов, когда его ожидали разорение и смерть. Селедонио выжидательно поднял голову и обмакнул перо. - Сеньоры! - обратился к сотрапезникам Гарсиа де Паредес. - Надо заключить наш праздник одним общим тостом. Начнем по порядку. Скажите, капитан, сколько испанцев вы уничтожили с тех пор, как перевалили Пиренеи? - Браво! Великолепная мысль! - воскликнули французы. - Я... - ответил капитан, откидываясь на спинку стула и самодовольно покручивая ус, - я... убил... собственноручно... своей саблей... Ставьте десять или двенадцать! - Одиннадцать в правый столбец! - крикнул аптекарь своему ученику. Записав, ученик повторил: - Дебет - одиннадцать. - Дальше! - продолжал гостеприимный хозяин дома. - Ну, а вы?.. Я вас спрашиваю, сеньор Хулио... - Я? Шестерых. - А вы, майор? - Я... двадцать. - Я... восемь. - Я четырнадцать. - Я... ни одного. - Я не знаю! Стрелял вслепую, - по очереди отвечали французы. И мальчик записал цифры в правый столбец. - А теперь, капитан, - продолжал Гарсиа де Паредес, - снова начнем с вас. Сколько испанцев вы надеетесь уничтожить в дальнейшем ходе войны, предполагая, что она продлится еще... ну, скажем, три года? - Что?.. - удивился капитан. - Да кто же может это подсчитать? - Попробуйте... Прошу вас. - Ставьте еще одиннадцать. - Одиннадцать в левый столбец... - продиктовал Гарсиа де Паредес. И Селедонио повторил: - Кредит - одиннадцать. - А вы? - продолжал спрашивать аптекарь в том же, порядке. - Я... пятнадцать. - Я... двадцать. - Я... сто. - Я... тысячу, - отвечали французы. - Поставь им всем по десятку, Селедонио!.. - проговорил насмешливо аптекарь. - Теперь порознь подсчитай оба столбца. Бедняга юнец, обливаясь потом, в смертельном страхе водил дрожащим пальцем по колонкам цифр, как старуха, собравшаяся подсчитать расходы. Наступила минута тягостного молчания. - Дебет - двести восемьдесят пять; кредит - двести, - сказал он наконец, обращаясь к хозяину. - Иными словами, - подвел итог Гарсиа де Паредес, - двести восемьдесят пять убитых и двести приговоренных! Всего четыреста восемьдесят пять жертв! Слова прозвучали глухо, точно из могилы. Французы тревожно переглянулись. Но аптекарь производил уже новый подсчет. - Да мы настоящие герои! - сказал он, закончив свои вычисления. - Мы выпили сегодня семьдесят бутылок или примерно пятьдесят два литра, что составит, если разделить поровну на двадцать один, - а пили мы все с одинаковым усердием, - два с половиной литра на человека. Повторяю, мы настоящие герои! В этот момент внизу затрещали двери, и мальчишка, дрожа от страха, произнес: - Они идут!.. - Который час? - спросил с величайшим спокойствием аптекарь. - Одиннадцать. Но разве вы не слышите, что они уже тут? - Пусть входят! Уже пора. - Пора!.. Куда пора? - забормотали французы, силясь подняться на ноги, но были настолько пьяны, что не могли двинуться с места. - Пусть входят! Пусть входят! - заорали они пьяными голосами и попытались схватиться за сабли, но были не в силах даже привстать. - Пусть входят эти канальи! Мы их примем как следует! Снизу из аптеки донесся звон разбиваемых склянок, колб и пробирок, а на лестнице раздался единодушный вопль: "Смерть предателю!" Услышав этот страшный клич у себя в доме, Гарсиа де Паредес вскочил, словно подброшенный пружиной, но тут же ухватился рукой за стол, чтобы не упасть. Он обвел комнату удовлетворенным взором, и на губах его появилась торжествующая улыбка. Преображенный и прекрасный, охваченный трепетом восторга и надвигающейся гибели, он заговорил, - слова звучали отрывисто и торжественно, как удары похоронного колокола: - Французы!.. Если бы одному из вас или всем вместе представился случай отомстить за смерть двухсот восьмидесяти пяти ваших соотечественников и вдобавок сохранить жизнь еще двумстам; если, жертвуя собой, вы смогли бы успокоить возмущенные тени ваших предков, наказать палачей двухсот восьмидесяти пяти героев и спасти от смерти двести товарищей, ваших братьев, сохранив для родной армии две сотни борцов за национальную независимость, - то неужели вы хотя бы секунду стали цепляться за свою жалкую жизнь? Неужели вы хотя бы секунду колебались, чтобы поступить, как Самсон в храме, погибший ради уничтожения своих врагов?! - Что он такое плетет? - спрашивали друг друга французы. - Сеньор!.. Убийцы в прихожей! - воскликнул Селедонио. - Пусть входят!.. - крикнул Гарсиа де Паредес. - Открой дверь!.. Пусть входят все... посмотреть, как умирает потомок солдата, дравшегося при Павии! Французы, ошеломленные и перепуганные, пригвожденные к месту непреодолимой сонливостью, смутно соображая, что смерть, о которой говорит испанец, вот-вот ворвется в комнату в образе восставших жителей, силились схватиться за сабли, валявшиеся на столе, но их слабеющие пальцы никак не могли сжать рукоятку, - казалось, что стальные клинки были сверхъестественной силой прикованы к столу. В ту же минуту комнату наводнило с полсотни мужчин и женщин, вооруженных палками, кинжалами и пистолетами. Глаза их метали молнии. - Смерть им! Смерть! - закричали женщины, бросаясь вперед. - Стойте! - крикнул Гарсиа де Паредес. Толпа оцепенела: голос, взмах руки, выражение лица хозяина дома и зловещее молчание его гостей вселило ужас в испанцев, никак не ожидавших этого леденящего спокойствия. - Незачем пускать в ход кинжалы... - продолжал аптекарь слабеющим голосом. - Я сделал больше вас всех для освобождения родины... Я прикинулся предателем... И вот, глядите!.. Двадцать офицеров... двадцать французских захватчиков. Не трогайте их... Все они отравлены!.. Крик ужаса и восторга вырвался из груди патриотов. Подбежав к французам, они увидели, что большинство из них уже мертво. Головы их поникли на стол, а пальцы протянутых рук судорожно застыли на рукоятках сабель. Некоторые еще агонизировали. - Да здравствует Гарсиа де Паредес! - закричали испанцы, окружая умирающего героя. - Селедонио... опий кончился... Пошли за опием в Ла Корунью... - прошептал аптекарь; колени его подкосились, и он упал. Лишь тогда патриоты Падрона поняли, что аптекарь тоже отравился. Величественная, но страшная картина. Символ патриотизма и милосердия. Сидя на полу, женщины держали на руках Гарсиа де Паредеса; они осыпали его ласковыми словами и благословениями с таким же жаром, с каким еще недавно требовали его смерти. Мужчины с зажженными свечами стояли вокруг на коленях. А за темным столом остались мертвые и умирающие французы; то один, то другой с тяжелым стуком падал на пол. При каждом предсмертном вздохе врага, при каждом падении тела лицо Гарсиа де Паредеса освещалось торжествующей улыбкой, пока не настал час и его смерти. Он погиб, оплакиваемый своими собратьями-патриотами. Перевод Н. Медведева _______________________________________________________________________________

Комментарии

Гарсиа де Паредес - знаменитый испанский воин (XV-XVI вв.). 2 мая 1808 года в Мадриде произошло вооруженное восстание против французских захватчиков, жестоко подавленное наполеоновскими войсками. Милон Кротонский - древнегреческий атлет. Квиринал - папский дворец в Риме. _______________________________________________________________________________ Подготовка текста - Лукьян Поворотов


Используются технологии uCoz