Иван Петрович Котляревский 




Солдат-чародей

Опера малороссийская в одном действии "Москаль-чарівник". Перевод Вс. Рождественского

Действующие лица:

Л и х о й - солдат. М и х а и л о Ч у п р у н - поселянин. Т е т я н а - жена его. Ф и н т и к - писарь из города, приехавший в деревню. Действие в доме Чупруна. _______________________________________________________________________

Явление 1

Т е т я н а и Ф и н т и к в малороссийской хате сидят за столом, перед ними стоит бутылка меду и стаканчик. Т е т я н а. Вы, панич, не балуйте, сидите смирно! Ф и н т и к. Что же я делаю, любезная Тетяна? Я, кажется, то есть, из благопристойности не выхожу. Т е т я н а. Выходите вы из своей благопристойности иль не выходите - до того мне мало дела. Только знайте: языком трепли, а рукам воли не давай! Ф и н т и к. Ах, батюшки мои! Сколько я объяснял жарчайший пламень любви моей к тебе, но ты все не догадываешься, до чего мои ежедневные к тебе учащения относятся? Ей-ей, до того, чтобы насытиться твоим лицезрением, насладиться гласом уст твоих и возлобызать розы губ твоих! Т е т я н а. А я разве запрещаю вам приходить ко мне, хоть и не годилось бы делать это так часто? Запрещаю на меня смотреть, разговоры вести да точить лясы? А целоваться - извините, это уж не шутки... Знаете, что я вам скажу? Лучше бы вы спели что-нибудь. Ф и н т и к. Что-то сегодня голоса у меня нет. Вчера был у Епистимии Евстафиевны, да, выпивши чашку воды и две чашки с настойкою, вышел на двор, и на открытом воздухе сквозной ветер захватил шею и грудь, и теперь дерет в горле. (Кашляет.) Т е т я н а. Да полно, перестаньте ломаться. Выпейте чарочку меду, вот горло и прочистится. Ф и н т и к (наливает и пьет). Какую ж песню спеть? Т е т я н а. Какую хотите. У вас ведь их достаточно! Разве вы в городе панночкам не поете? Ну-ка! Ф и н т и к. Вот разве эту? (Напевает мотив, потом откашливается и после поет.)

№ 1

Тобою восхищенный, Признаюсь пред тобой, Что, быв тобой плененный, Не властвую собой. Ты суд мой и расправа, Ты милый протокол, Сердечная управа, Ты повытье и стол. Дороже ты гербовой Бумаги для меня; Я в самый день почтовый Вздыхаю от тебя. Перо ты лебедино, Хрустальный каламарь! Прорцы словцо едино - И я твой секретарь! Т е т я н а. Странная песня! Да и вы кажетесь странным, когда поете, будто не в себе. Мне даже грустно сделалось. Ф и н т и к. Ах! эта песня весьма бойкая. Она моего сочинения. Тут очень-весьма нужно объясняется любовь со всеми воспалениями к милой персоне. Т е т я н а. Бог с ней, с персоной и воспалением! Спойте песню без жара. Да не машите руками и не таращите так страшно глаза! Ф и н т и к. Ей-ей, не знаю, какую еще пропеть в твою угодность. Знаешь ли, прекрасная Тетяна, споем вместе. Я вторить буду, а ты дишканта пой. Т е т я н а. Я не прилажусь с вами петь, а может, и песни такой не знаю, какую вы знаете. Ф и н т и к. Славные песни, например: "Склонитеся, веки...", "С первых весны...", "Все забавы...", "То теряю...", "Не прельщай меня, драгая!..", "Почто, ах, не склонна...". Не знаешь ли из сих какой? Т е т я н а. Нет, ни одной не знаю... А вы знаете "Не оттуда ль ветер веет..."? Ф и н т и к. Знаю весьма немного. Т е т я н а. Вот и споем ее, если хотите. Вы берите ниже, а я выше. Да не спешите. Глядите ж, пойте не спеша. Ф и н т и к. Добро, хорошо. О б а (поют).

№ 2

Не оттуда ль ветер веет, где дружок тоскует? Все гляжу я в ту сторонку - видно, сердце чует. Вы скажите, звезды ясны, где он поживает, Сердце б весточку послало, да куда - не знает. Коли верно меня любит, то приснюсь ему я, Он и сонный угадает, что по нем тоскую. Вы скажите, звезды ясны, где он поживает, Сердце б весточку послало, да куда - не знает. Пусть любовь он нашу вспомнит, милой улыбнется, Пусть ему в чужой сторонке хорошо живется! Вы скажите, звезды ясны, где он поживает, Сердце б весточку послало, да куда - не знает. Т е т я н а. А теперь время и ужинать. Я всем запаслась на те деньги, что вы вчера дали. К тому же вам и домой далеко идти. Ф и н т и к. Рано еще. Мне очень-весьма не хочется с тобой расставаться. Т е т я н а. Мало ли что не хочется! Ко мне скоро девчата придут прясть - на вечерницы. Нехорошо будет, коли вас тут застанут. Ф и н т и к. Я не усматриваю тут ничего нехорошего. Позволь, бесподобная Тетяна, и мне остаться на вечерницах! Т е т я н а. Что вы, разве это можно! Обо мне бог знает чего наговорят! Вы и так что-то очень уж подъезжаете. Это бы хоть обошлось! Вы ведь знаете, что я мужнина жена. Ф и н т и к. Так что же! Разве замужней нельзя и полюбить? Т е т я н а. Известно, нельзя. То-то вы, ученые да грамотные люди, куда как хитры. Будто и не понимаете, что грех, а что срам! Пусть уж мы, простые люди, где в чем согрешим, так нам бог простит. А вы все знаете, и будет вам сто погибелей. Да еще вместо того чтобы других наставлять, вы сами лукавство замышляете. Ни часу не пропустите, чтобы кого под грех не подвести. Ф и н т и к. Быть не может! Мы кого любим, того и уважаем. Т е т я н а. Вот и неправду вы говорите! Вы сами, Каленик Кононович, признались, что меня любите. А зачем меня любите? Знаю все помыслы ваши и что вам в голову взбрело. Только, на беду свою, не на такую напали. Я бога боюсь и мужа своего люблю, как самое себя. И вашу пани матку - или, как вы говорите, матушку - уважаю, потому и вам прощаю, хоть вы мне прохода не даете. Если у вас и есть что дурное в мыслях, выбросьте из головы, потому что потом стыдно будет. Удивляюсь вам: домой к матери приехали, а никогда дома не сидите. Ф и н т и к. Мне скучно сидеть дома и заниматься с матушкою. Она такая простая, такая неловкая, во всем по-старосветски поступает: рано обедает, рано спать ложится, рано просыпается. А что всего для меня несноснее, что в нынешее просвещенное время одевается по-старинному и носит очипок, намитку, плахту и прочие мужичьи наряды. Т е т я н а. Бога вы не боитесь, если так говорите о своей матери! Разве родителей следует почитать за их одежду? Разве не нужно уважать мать уже за то, что она стара и держится старосветских обычаев? Вот какие теперь пошли сынки! Ф и н т и к. Да для чего ж ей упрямиться? По крайней мере хоть бы одевалась по-городскому ради сына такого, как я. Ты видишь, как я одет. Можно ли мне смотреть без стыда и, не закрасневшись, называть матушкою просто одетую старуху? Ежели бы мои товарищи и друзья повидели меня с нею вместе, я сгорел бы со стыда по причине их насмешек. Т е т я н а. Грех вам смертный таким сыном быть! Какова бы ваша мать ни была, она все же мать. Она у вас женщина добрая, разумная и почтенная. А что ведет себя попросту, этого вам стыдиться нечего. Вы думаете, что ваша мать хуже вас потому, что вы грамотный, дослужились до какого-то чина, что одежду себе пошили узкую и дворянскую медаль зачем-то прицепили? Так ведь она вас родила, выкормила, уму-разуму научила: сперва к дьячку отдала в ученье, потом в волостное правление писарем определила. Без нее вы, может, пастухом бы были, овец либо свиней пасли бы... Ф и н т и к. Пустое! Вздор! Я - ветвь масличная от грубого корня. Иосиф во Египте сделался любимцем царя, и старый Иаков, отец его, должен был смириться перед ним. Т е т я н а. Вот как вас учили! Вы равняете себя с Иосифом? Далеко куцему до зайца! Наш поп говорит, что Иосиф оттого и счастлив был, что отца своего уважал и почитал после бога первым. А на такого сына, как вы, падет от бога немилость, а от людей проклятье. Увидите, что вам будет за вашу гордость и неуважение к матери! Ф и н т и к. Ничего, ибо я прав. Надобно сообразоваться со временем и по оному поступки и чувства свои располагать. Т е т я н а. Только не к родителям. Я не знаю, как вас на службе терпят? Думается мне, кто презирает родных своих, на того ни в чем нельзя положиться, ни в чем ему нельзя верить. Такой человек меж людей - что паршивая овца в стаде...

Явление 2

Т е ж е и С о л д а т (немного пьян). С о л д а т (входя в избу, тотчас говорит). Здравствуй, хозяин! Я - твой постоялец. Давай угол да на ужин курицу. Да нет ли и лавреников? Т е т я н а. Хозяина дома нет. С о л д а т. Все равно. А это кто с тобой? Т е т я на (робко). Это?.. Это?.. Городской человек!.. (В сторону.) Что ему сказать?.. Это мой родственник. С о л д а т. Все равно... (В сторону.) Врет баба... Ну, когда он твой родня, что ж он так оробел? Ф и н т и к. Кто, я? Нет, то есть... (Трусливо.) Я... я губернский родич, то есть сей хозяйки. Да тебе... вам то есть, какая до того нужда? С о л д а т. Мне какая нужда? Да знаешь ли, кто я? (Притворяется сердитым, поет.)

№ 3

Меня зовут - Лихой, Солдат я неплохой. И храбрости палата. Хоть с места - докажу, В капусту искрошу Тебя, чернильна хвата. Ну, стой, не шевелись! На вытяжку! Бодрись! Гляди повеселее! А то те карачун. Бумажный ты шалун, - Вмиг будешь почестнее! (К Тетяне. Берет ее за плечо и приближает к Финтику) И ты марш под ранжир! У вас один мундир, Вы храброго десятка. Вас буду я пытать: Должны вы мне сказать Всю сущу правду-матку. (К Финтику) Ну, кто ты? Отвечай! Ф и н т и к (трусливо поет). Почтеннейший служивый, Даю ответ правдивый: Я есть полиции писец. С о л д а т. Зачем же здесь ты, сорванец? Ф и н т и к (трусливо). Ей-богу, невзначай Зашел я до суседы Для дружеской беседы. С о л д а т (к Тетяне). А ты что запоешь? Т е т я н а. Вот слушай. (Поет.)

№ 4

Ой, служивый, ой, служивый, что тебе за дело? Ведь я женка не простая, отвечаю смело. Почему тебе спускаю, я не знаю, право. Отцепись, отвяжись, ой, солдат лукавый! Я - хозяйка, ты - бродяга; что ж ты расхрабрился? Берегись, чтоб сам у черта ты не очутился. Почему тебе спускаю, я не знаю, право. Отцепись, отвяжись, ой, солдат лукавый! Как злодей, подкрался к хате ты, солдат, на горе. Ты один тут, и негоже тебе с нами спорить. Почему тебе спускаю, я не знаю, право. Отцепись, отвяжись, ой, солдат лукавый! С о л д а т (спокойнее). Ладно, ладно, хозяюшка, ты права. В чужой монастырь со своим уставом не суйся. Т е т я н а. То-то, не суйся! Мы не знаем, что ты за человек. Видим - солдатский мундир на тебе, потому тебя и почитаем. Ведь вас не для того делают военными, чтобы вы в своем царстве людей калечили, а для того, чтобы... С о л д а т. ...чтобы вас, мужиков, защищать от неприятелей. А вы должны нас уважать и ничего для нас не жалеть. Т е т я н а. Нас, мужиков? Сам-то ты большой пан? Ведь и ты мужиком был, пока тебе лоб не забрили да мундир на плечи не натянули. Кабы я не женщиной была, я, может, солдатом бы еще получше тебя стала. (Смеется.) С о л д а т (весело). Славно! Эдакая воструха! Ты, панич, зачем не идешь в военную службу? Не стыдно ли в твои лета, при твоем здоровье, а может быть, и уме, пачкаться день и ночь в чернилах, грызть перья и жевать бумагу? Ну, скажи, что ты выслужишь в писарях? Да, говорят, что хоть век служи, а вашему брату до штаба не дослужиться. Ф и н т и к. А почему же? Правда, без экзамена в науках не произведут в асессоры, то есть в ранг премьер-майора; но сей чин можно получить за отличие. С о л д а т. За отличие? Да чем же и где писарь может отличиться? Да будь ты и секлетарь - так все те запятая! У нас, брат, тоже есть в полку канцелярия и писаря - не вашим чета, а отличия нигде не показали. Ф и н т и к. Ты рассуждаешь как солдат, и отличие поставляешь в том, когда руку, ногу или голову потеряешь; а беспорочное прохождение службы, ревностное и усердное прилежание к исполнению своей должности - разве не есть отличие? С о л д а т. Нет, это обязанность и долг служащих, а не отличие... Но военная служба, как ни говори, есть служба славная. Ну, когда ваша штатская служба знаменита, зачем вас называют подьячими? Ф и н т и к. Сие взято из древних преданий. Но у нас, по гражданской службе, есть много почтенных людей, имеющих статские чины и звания. С о л д а т. И ведомо, как не быть? Но больше, я думаю, из таких, что служили первее в военной службе, а после отставки служат уже в статской. Таковы почтенны, да и поделом, ибо они посвятили всю жизнь свою на прямую царскую службу, а не для того, чтобы выслужить чинок, так, как ты. Т е т я н а. А что, договорился? То-то: не надо о себе много в голову забирать да думать, вот мы, мол, какие! Ф и н т и к. Что же! В 1812 году, во время нашествия на Россию Бонапарте, я хотел было пойти в ополчение, но батюшка и матушка - куда! Такой подняли шум и едва не ослепли от слез. С о л д а т. Эдакие чадолюбивые! Полно об этом! Скажи-ка, панич, зачем ты здесь и свой пост оставил? Ф и н т и к. Я приехал в сие село домой для свидания с матушкой и имею отпуск на два месяца. А здешнюю хозяйку посещаю для ради скуки. С о л д а т. Смотри-ка, чтоб от скуки не завелись крючкотворные шашни. Ведь ваше братье - крапивное семя. У вас совесть купоросом подправлена. Недолго до беды! Т е т я н а. Не беспокойся, сударь служивый! Знаю я, куда вы гнете. Подержали бы язык за зубами. Нужды мало, что мужа дома нету уж третий месяц! С о л д а т. Я, право, дурного ничего не думаю... Однако, хозяйка, нет ли у тебя чего поужинать или хоть так перехватить? (Зевает, будто спать хочет.) Т е т я н а. Ей-богу, ничего нет. Я живу одна и о еде не думаю. Одной мне много не надо. С о л д а т. Ну хоть горилки чарку! (Опять зевает.) Т е т я н а. Горилки? Прах с нею! Я уж не помню, когда она в хате была. С о л д а т. Ну (зевает), так где же мне спать ложиться? Я устал, а притом и с похмелья - смерть спать хочется. Т е т я н а. Вон там, за печью, коли хочешь, больше негде. С о л д а т. Ладно! (Зевая, снимает с себя подсумок, тесак и вешает на стене, к которой прежде приставил ружье.) Прощайте, добрые люди! Бог с вами! (В сторону.) Я вас подстерегу. (Уходит за кулису возле печи.)

Явление 3

Т е ж е, кроме Солдата. Ф и н т и к. Пусть голодный околеет, негодный азартник! Т е т я н а. А мне жаль его. Но за то, что бушевал, пусть спит не евши. У нас ласкою все получишь, а бранью да криком ничего не возьмешь. Ф и н т и к. Так это же первейшая привычка у солдат, чтобы на квартире хозяйку напугать, хозяина выругать и такую поднять кутерьму, что не знаешь, куда деться... Когда же мы и как ужинать будем? Т е т я н а. Подождите, пока солдат заснет покрепче. Есть у меня жареная колбаса, курица да запеканки бутылочка. Еда стоит в чулане под кадкой, а запеканка вон там (указывает), в печурке. Прислушайтесь: он уже храпит... Ф и н т и к. Однако же ты с ним потом одна останешься... Т е т я н а. Вам-то что до того? Ко мне придут девчата, а вы до той поры посидите у меня. Я скажу, что вас нарочно упросила остаться, чтобы не быть одной с солдатом. Ф и н т и к. А вдруг мы сядем за ужин, а солдат проснется? Т е т я н а. Ну, мы и его пригласим. Сердитым надо угождать, а злого лаской скорее улестишь, чем ссорой. Ф и н т и к. Это правда... Тсс... Кто-то стучится. Т е т я н а. Может, ветер? (Прислушивается.) За кулисами шум и голос слышен, взывающий к волам. Тетяна прислушивается у окна. Финтик трусит. Т е т я н а (в испуге). Пропала я!.. Муж мой вернулся! Ф и н т и к (в отчаянии). Что же мне, то есть, делать? Куда деваться? Т е т я н а. Лезьте скорее в подпечь. Я закрою вас заслоной, а как все уснут, выпущу во двор. Финтик прячется в подпечь. Тетяна заставляет печь заслоном и отправляется встретить мужа.

Явление 4

М и х а и л о и Т е т я н а. М и х а й л о (входит в горницу). Здорово, жинка, моя голубушка! (Обнимаются.) Как поживаешь? Жива ли, здорова ли? Т е т я н а. Слава богу, муженек. А ты как? (Обнимает мужа.) Что так замешкался? Я ждала-ждала, да уж и ждать перестала. М и х а й л о. В дороге, знаешь, всяко бывает; да, слава богу, все благополучно. (Увидя амуницию.) А это, жинка, что такое? Т е т я н а. Что такое? Солдат-постоялец. Только не очень шуми, чтобы не разбудить. Недавно спать лег. М и х а й л о. Может, сердитый очень, крикливый? Давно ли стал у нас на квартиру? Т е т я н а. Сегодня вечером пришел. И такой тут шум поднял, уж я не знала, что и делать. Давай ему горилки, курей и вареников! М и х а й л о. Накормила ты его? Т е т я н а. Чем же я его накормлю? У меня ничего нету. Я одна, и для себя редко стряпаю. М и х а й л о. Оттого-то он и сердитый. Хорошо еще, что не поколотил тебя. Вот диво, солдат заснул голодный, не побивши хозяйки. Да и мне есть хочется. Нет ли чего? Т е т я н а. Что же мне делать? Может, паляницы принести, что ли?

Явление 5

Т е ж е и С о л д а т. С о л д а т. Что у вас тут за шум? Мне и спать помешали. М и х а й л о. Извините, сударь, пожалуйста. Я вернулся с дороги и с женою разговорился. С о л д а т. Так ты хозяин? Ну, брат, здорово! Небось давно дома не бывал? М и х а й л о. Девятая неделя, как из дому выехал в Крым за солью. С о л д а т. Это нехорошо такую молодую и пригожую женочку оставлять одну и на долгое время. М и х а й л о. Ничего не поделаешь. Если все время с жинкою дома сидеть, то и есть нечего будет. Т е т я н а. Нам не впервые. Я уже привыкла оставаться дома одна без мужа. С о л д а т. И тебе не скучно одной? Т е т я н а. Как не скучно! Да помочь нечем. С о л д а т. Эй, смотри! Мне что-то не верится, чтоб женщина не нашла для себя забавы в скуке! Т е т я н а. Про всех этого нельзя сказать. Бывает так, что ничем не виноватая по простоте своей терпит от людей напраслину. А другая и впрямь виновата, да умеет концы в воду припрятать, а для людей остается невинною. С о л д а т (в сторону). Бой-молодица! Где здравый рассудок, там ожидать можно и прямой добродетели. М и х а й л о. Жинка! Нет ли чего поесть? Ей-богу, прямо живот подвело, так есть хочется! С о л д а т. Чего, хозяин? И я, не поевши, спать лег. Да для меня это ничего, а для тебя, брат, накладно с дороги, после трудов. Т е т я н а. Что же я вам поесть дам? Если бы еще не так поздно было... М и х а й л о. Дай же хоть хлеба! Тетяна уходит за хлебом.

Явление 6

С о л д а т и М и х а й л о. С о л д а т. Жаль мне жены твоей! Ты, уезжая из дому, оставляешь ее без домашнего запасу. Ты, видно, скуп? М и х а й л о. Я скуп?! Упаси меня бог! Да еще для такой жены, как моя Тетяна?.. У нее всего в достатке, разве птичьего молока нет. Просто так случилось.

Явление 7

Т е ж е и Т е т я н а, входит с белым домашним хлебом и ножом и кладет на столе. С о л д а т. Славный хлеб! Кабы да по чарке водки! М и х а й л о. Жинка! А нет ли хоть по маленькой? Т е т я н а (с досадою). Вот чудной! Откуда у меня возьмется горилка? С о л д а т (весело). Хозяин! ты полюбился мне. Хочешь ли, я тебя и себя водкой попотчиваю? М и х а й л о. Как же это так? С о л д а т (берет обоих за руки и с видом таинственным). Я признаюсь вам. Я - колдун! Т е т я н а. А что это такое - колдун? С о л д а т. Ворожей, чародей, то есть такой человек - что захочу, то сделаю, и чего захочу, тут и вырастет. Михайло и Тетяна вырывают от него руки и отступают в страхе. С о л д а т (смеясь). Чего ж вы испугались? Я вам зла не сделаю: оно мне запрещено; я только могу добро сделать. М и х а й л о. Как же это? Не своим духом? Т е т я н а. Может, у тебя уговор с тем, что живет в болоте? С о л д а т (смеясь). Что вам до того? Вы ничего не увидите и не услышите, что б могло вас перепугать или повредить. М и х а й л о. А что, жинка? Я ничего не боюсь. (Подмигивая, что не верит Солдату.) Т е т я н а. Мне все равно. Уж коли его (указывает на Солдата) не боюсь, то чего другого и подавно. С о л д а т. Хорошо. (Принимает важный вид.) Сказывай, хозяин, как тебя зовут. М и х а й л о (с беспокойством). Меня? .. Меня зовут Михайло Чупрун. С о л д а т (к жене). А тебя? Т е т я н а. Ты ведь слышал? Тетяна Чупрунка. С о л д а т (вынимает шомпол, машет поверх головы и делает разные знаки в воздухе). Теперь слушайте! (Поет.)

№ 5

Ну, знай, Чупрун, Что я - колдун. Ворочаю чертями И даже сатаною Командую, дружок! Он служит предо мною, Как маленький щенок. Что прикажу, все здесь родится: И пить, и есть, и веселиться Мы примемся сейчас, Зажмурьте правый глаз, Скажите громко: шнапс! М и х а й л о и Тетяна (вместе). Шнапс! С о л д а т. Только и надо. Поди же ты, хозяйка, в тот угол, там найдешь бутылку с славной запеканкой. Бери ее смело, принеси и поставь на стол, а после подай чарочку. Тут-то мы себя и покажем! Т е т я н а. Боюсь и с места сойти! М и х а й л о. Чего ж ты боишься, глупая? Ведь мы же тут, в хате. С о л д а т. Поди, хозяюшка, небось, поди! Т е т я н а (идет боязливо к указанному месту, находит свою водку и вскрикивает, будто от испуга). Ой! М и х а й л о. Что ты? Что там такое? Т е т я н а. Ой, муженек! Ей-богу, бутылка с горилкой!.. Может, и вправду это тот, что - не в хате будь помянут... С о л д а т. Полно блажить, хозяйка! Подавай-ка скорей сюда! Вот мы ее без страха отведаем. Тетяна приносит водку, ставит на стол и подает рюмку. С о л д а т (наливает водку, после говорит). Здравствуй, хозяин с хозяйкой! (Выпивши, наливает и подает хозяину.) М и х а й л о. Жинка! мне что-то не по себе. Пить или не пить? Т е т я н а. По мне, как хочешь. Видишь, служивый выпил и не поморщился. М и х а й л о (берет рюмку и спрашивает). А очень вкусна? С о л д а т. Знатная запеканочка! Дай бог здоровья тому, кто ее смастерил. Михайло хочет пить. Жена удерживает его. Т е т я н а. Перекрести сперва. М и х а й л о (к Солдату). А можно перекрестить? С о л д а т. Не только можно, да и должно. М и х а й л о (крестит и выпивает разом, после делает вид удивления и удовольствия). А!!! С о л д а т. Какова? М и х а й л о. Я сроду такой крепкой не пивал. Налей-ка еще. С о л д а т. Погоди, хозяйку прежде попотчую. (Наливает.) Т е т я н а. Я горилки не пью, а заколдованной и подавно. М и х а й л о. Ты хотя попробуй, чтоб знать, каков в ней вкус! Т е т я н а. Ей-богу, боюсь. Может, она такая, что выпьешь, и... С о л д а т. Пей, не бойся! Право, добрая водка! Тетяна отведывает - морщится, вздрагивает и ставит на стол. С о л д а т. Ин, поднеси нам, хозяюшка! Т е т я н а (с досадой). Не хватает только их угощать! И сами, коли захотите, выпейте! С о л д а т. Экая спесивая! (В сторону.) Будешь посговорчивее. (Выпивает и после подносит хозяину.) М и х а й л о (уже навеселе). Служивый! А твое ружье стреляет? С о л д а т. Простачина! Зачем же солдату и ружье, ежели оно будет неисправно? Да тебе на что это? М и х а й л о. Ведь и я умею метко стрелять. С о л д а т. Где тебе стрелять! (Наливает и подает хозяину.) Ну-ка, выстрели из этого ружья... М и х а й л о. Да из этого само собой, а вот из твоего хочется стрельнуть. (Выпивает.) С о л д а т. Изволь. (Наливает и пьет.) Давай я заряжу. (Вынимает из сумки патрон и заряжает ружье.) М и х а й л о. Жинка! найди угля или мелу. Т е т я н а. Послал черт забаву! Окна повыбиваете, стены либо дверь продырявите. С о л д а т. Не бойся, все цело будет. Подай-ка уголь. Тетяна вынимает уголь и подает мужу. М и х а й л о. Где бы намалевать цель? С о л д а т. Я знаю. (Кладет ружье на столе, берет от Михайла уголь, идет к печи и на заслоне назначает точку и круг.) Т е т я н а (приступя к столу). Ох, горе мне! Пропадет Финтик ни за что ни про что, и я без умысла стану причиной его смерти... Что делать! (Немного задумывается.) В это время Михайло возле Солдата смотрит цель. Тетяна намазывает скорее огниво салом из свечки и кладет ружье по-прежнему. М и х а й л о. Так будет хорошо. (Приходит к столу и берет ружье.) С о л д а т. Ладно! Становись здесь. Смотри же, целься хорошо. М и х а й л о. Да ну, не учи, пожалуйста. (Целится, после отставляет и говорит). Покойный отец учил меня стрелять, когда я еще был маленьким, и я, бывало, на лету кур стрелял. С о л д а т. Искусный же ты стрелок! Посмотрим-ка теперь твою удаль. Т е т я н а (Солдату). Вы бог знает что задумали: ночью в хате стрелять! Коль три раза не выстрелит, то больше и не надо. М и х а й л о. За три раза? Да я за один раз так трахну, что горшки с полки полетят. С о л д а т. Слушай, хозяин! Я скажу: раз, два, три!.. По слову "три" тотчас пали! М и х а й л о. Слышу. (Прицеливается.) С о л д а т. Раз... два... три!.. М и х а й л о (спущает курок - огня нет). Что такое? Тетяна смеется. Солдат хохочет. С о л д а т. Прикладывайся. Пусть жена твоя говорит: раз, два... М и х а й л о. Ладно! Говори, жинка, - раз, два, три! (Прикладывается.) Т е т я н а. Раз... два... три!.. Михайло спущает курок - опять нет огня. Смех. М и х а й л о (с негодованием). Да ну тебя, солдат, к черту! Это твои шутки. Зачем ты заговорил ружье? С о л д а т. Вот те на! Да мне какая нужда заговаривать ружье? Подай-ка, подсыплю пороху на полку: авось выстрелит! Т е т я н а (к мужу). Не стреляй! Пропади оно пропадом! Видишь, солдат и сам в нем не уверен. Разорвет ружье и поранит кого-нибудь из нас, а то и убьет. М и х а й л о. Не хочу, не хочу! Не стану стрелять. Его благородие смеется над нами. (Садится.) А есть все же хочется. С о л д а т. Эх, кабы теперь подала хозяйка лавреничков, этих, знаешь, треугольничков... М и х а й л о. Лавреничков! Какой-то у вас, у москалей, язык лубяной. Сколько меж нас трешься, а до сих пор не выговоришь: ва-ре-ни-ков. С о л д а т. Ну, вареников!.. Да что ты, Чупрун, о московских так плохо думаешь? Да я как захочу, то по-хохлацки говорить буду не хуже тебя. М и х а й л о (хладнокровно). Чудеса! Может, и запоешь по-нашему? С о л д а т. А почему же и нет? Слушай в оба! М и х а й л о. Слушаю, слушаю. Послушай и ты, Тетяна! С о л д а т (поет).

№ 6

Ой, был, да нема, да поехал на мельницу, Бедна моя головушка, одна дома осталась! (2) Дивчина моя, Переяславка! Дай же мне поужинать, моя ласточка! (2) Ох, я бедняжка, я ж не топила, За водою как пошла, ведра побила. (2) А домой пришомши - печку развалила, За то меня родимая чуть-чуть не ушибла. (2) Михайло и Тетяна сильно хохочут долгое время. С о л д а т (на них глядя, тоже смеется и после говорит). Что ж вы смеетесь? Разве худо спел? М и х а й л о и Т е т я н а (вместе). Хорошо, хорошо, ничего не скажешь. М и х а й л о. Попал пальцем в небо! (Смеется.) Т е т я н а. Сработал на скорую руку! (Смеется.) М и х а й л о. Где ты этому научился? Ну и диковина! И понять ничего нельзя - вот уж истинно по-нашему. (Смеется.) С о л д а т. Да спой-ка ты, хохлач, хотя одну русскую песню. Ну, спой!.. Э, брат, стал! М и х а й л о. Вашу? А какую? Может, соколика или кукушечку? Может, лапушку или кумушку? Может, рукавичку или подпоясочку? Ну тебя с твоими песнями! По правде сказать, и перенимать в них нечего. Жинка, ну-ка спой по-нашему ту песню, что солдат пел. (К Солдату.) Сядь да послушай, как она поется. Т е т я н а. Ладно, муженек, спою. (Поет.)

№ 7

Ой, був, та нема, та поїхав до млина, Бідна моя головонька, що я дома не була! (2) Дівчино моя, ти ж моя мати! Довго ж мені, мое сердце, без тебе скучати. (2) Дівчино моя, Переяслівко, Дай мені вечеряти, моя ластівко! (2) Я ж не топила, я ж не варила, По воду пішла - відра побила. (2) А до дому пришла - піч развалила. За те мене моя мати трохи не побила. (2) М и х а й л о. Ну что? Как? С о л д а т. Ну что и говорить. Ведь вы - природные певцы. У нас пословица есть: хохлы никуда не годятся, да голос у них хорош. М и х а й л о. Никуда не годятся! Нет, служивый, это ваша пословица никуда не годится. Я тебе коротко скажу. Теперь уже не то; что раньше было: искра смекалки разгорелась. Загляни в столицу, в одну и в другую, да загляни в сенат, да пойди по министрам, вот тогда и говори - годятся наши куда- нибудь или нет! С о л д а т. Спору нет, что нонче и ваших много есть заслуженных, способных и отличных людей даже и в армии, да и пословица-то идет, вишь ты. М и х а й л о. Пословица?.. Коли на то пошло, так и у нас немало есть их про москалей. Такая, например: с москалем знайся, а камень за пазухой держи. Почему она появилась, сам, умный человек, догадаешься. Т е т я н а. Полно вам спорить. Теперь что ваш, что наш - все равны: все одного отца, царя белого, дети. Только в том разница, что одни очень бойки, а другие посмирнее... Муженек, уж поздно, может, время спать ложиться? М и х а й л о. Да что-то и сон не берет, коли есть хочется. С о л д а т. Да, с тощим брюхом плохой сон будет... М и х а й л о. Хоть бы ты, Тетяна, что спела! Может, в животе полегчало бы. С о л д а т. В самом деле, спой, Танюша, что ни есть. Т е т я н а. Может, русскую, что меня одна женщина с Дона учила? С о л д а т. Ну-тка, ну, спой русскую. Верно, так же споешь, как я вашу. М и х а й л о. Послушай, а тогда и говори. Может, и понравится. С о л д а т. А как эта песня начинается? Т е т я н а. "Больно сердцу..." С о л д а т. О, эту и я знаю, - начинай, хозяйка, и я стану подпевать.

№ 8

Больно сердцу мила друга не иметь, Скучно, грустно одиночкою сидеть. Кто со мною час приятный разделит? Кто слезою меня в горе подарит? И цветочек лишь от дождика цветет, Так и сердце лишь занятием живет. Где для сердца мила друга мне найтить? Чувства перед кем души своей открыть? Ах! Люблю я - но сказать того боюсь, Без уверенности я любви страшусь. И без слов любовь мне можно доказать, Сердце знает, как и друга испытать. Буду молча нежно друга я любить, Буду молча радость, скуку с ним делить. М и х а й л о. А что? Хороша песня? С о л д а т. Правда твоя. Да и жена твоя славно поет. Т е т я н а. Не очень и славно, а так, как ты пел "Мельницу". М и х а й л о. А есть все-таки хочется. С о л д а т. Хочешь, хозяйка, я тебя выручу и накормлю твоего мужа, тебя и себя? М и х а й л о. А ну, ну! Каким же способом? С о л д а т. Каким способом? Ведь я чародей. Захочу, прикажу - вот и кушанье будет на столе. Т е т я н а. Чур меня! Может, страшно будет, либо еда бог знает откуда возьмется. (К мужу.) Вот уже и ты есть захотел, что малое дитя. (Обоим.) Ложились бы спать, а я раненько встану и наварю вам завтрак. М и х а й л о. Когда еще будет этот завтрак, а тут есть хочется, прямо в животе корчит. С о л д а т. Дай волю, хозяйка, - вмиг будет кушанье! (Вынимает шомпол, делает разные взмахи, после ставит Михаила и Тетяну вместе и говорит им.) Стойте смирно, не шевелитесь, зажмурьте оба глаза и выговорите громко слова, какие скажу: "Бердень, бердень, Ладога моя!" Хозяева повторяют и открывают глаза. Теперь объявляю вам, что жареная курица и колбаса в каморке у вас спрятаны. Поди, хозяин, сыщи и принеси сюда. М и х а й л о. Где же там спрятано? Теперь, в темноте, как его найдешь? С о л д а т. Все вместе лежит под... как, бишь, оно? Сказывай, хозяйка, что у вас там есть? Т е т я н а. Мало ли чего там у нас. Ну - бочка. С о л д а т. Нет. Т е т я н а. Дежа, корыто, лотки, горшки, макитра, поставец, лукошко, ковшик, подсито, решето?.. С о л д а т. Нет, нет! Т е т я н а. Больше нет ничего. М и х а й л о. А кадка? С о л д а т. Да, да! В кадке или под кадкой. Ступай скорее, хозяин, забирай кушанье и приноси сюда. М и х а й л о (чешет голову и показывает неохоту). А не будет страшно? С о л д а т. Отчего страшно? Ступай смело, небось! М и х а й л о. Жинка, засвети огарок. Тетяна зажигает огарок и отдает мужу, который, отходя, говорит. Гляди ж, служба, если перепугаюсь, то не прогневайся. С о л д а т. Ступай, ступай! Да не съешь один колбасу! Михайло с смешными ужимками уходит.

Явление 8

С о л д а т и Т е т я н а. С о л д а т (треплет по плечу Тетяну). Ну, хозяйка, каков я чародей? Т е т я н а. Большой!.. Но более хитрец - настоящий солдат. С о л д а т. Да и ты лукава. Зачем ты мне ужинать не дала? Т е т я н а. А к чему ты такой шум поднял? Если бы ты ласково обошелся со мною, я бы и накормила тебя. С о л д а т. Полно притворяться. Тебе досадно стало, что я помешал тебе. Т е т я н а. Ты обижаешь меня, служивый. Правда, ты сторонний человек; застал меня одну с паничем вечером, - тебе может всякое в голову прийти. Но если бы ты знал меня лучше, то лучше бы и обо мне думал. Никогда не спеши осуждать. С о л д а т. Нет, моя милая, я ничего дурного о тебе не заключаю. Я узнал тебя: ты женщина хоть и молодая, но умная и честных правил. Самая робость твоя и торопливость доказали твою невинность. Положись на меня: я избавлю тебя от хлопот. В свете часто случается, что и добродетель кажется подозрительною. Т е т я н а. Со мною так теперь и случилось; бог тебе порукой, что у меня и на уме не было... С о л д а т. Верю, верю, милая. Я и бедного арестанта скоро выпущу. Т е т я н а. Мне до него нужды мало. Его надо бы хорошенько проучить, чтоб не лез, как оса на сахар, и не дурачил чужих жен. Очень он мне надоел! С о л д а т. Изволь, проучу его путем и отважу подлипать к чужим женам. Т е т я н а. Ты, может, его искалечишь? Бока ему не отбей. С о л д а т. Небось, я пользу сделаю ему, а не вред... Вот и муж твой идет.

Явление 9

Т е ж е и М и х а й л о. М и х а й л о (громко, за кулисами). Отвори, жинка! Жинка, отвори! Т е т я н а (отворяя). Что ты шумишь так, будто кто за тобою гонится? М и х а й л о (с досадою). Гонится? Что с того, что не гонится! Волосы дыбом встают, и кажется, будто меня кто за шиворот ловит. Да и огарок погас. С о л д а т (весело). Ну, хозяин, все ли так было, как сказано? М и х а й л о (ставит принесенное на стол). Гляди ж ты, все так и было. Курица да колбаса жареная под кадкой нашлись, да еще кое-что - и даже в наших мисках. (Подозрительно.) Жинка!! Т е т я н а. Вот тебе и раз. Все люди на одном базаре миски покупают, у одних гончаров - вот и миски одинаковые. С о л д а т. Ты вздор замолол, хозяин. Я лучше знаю все это. Выпьем-ка по одной перед ужином. (Наливает и пьет.) Здравствуй, хозяин! М и х а й л о (наливает и пьет). Будьте здоровы, господин служба! (Едят с Солдатом колбасу.) Жинка, голубка, милая Тетяся. Нет ли чем запить эту вкусную колбасу? Т е т я н а. Чем же ты запьешь! Водою разве? М и х а й л о (повелительно). Нет, не водой, а оставалась бутылка спотыкача. Поди принеси, если ни с кем ее не высушила. Т е т я н а. Есть, есть. Кого бы я без тебя угощать стала. (Уходит.)

Явление 10

Т е ж е кроме Тетяны. С о л д а т. У тебя жена добрая, хозяин. М и х а й л о. Ты что, в шутку так говоришь или по правде? С о л д а т. Без шуток. Молода, пригожа и, кажется, тебя любит. М и х а й л о. Разве то, что молода и хороша, мешает ей меня любить? Она у меня добрая и верная жена, только уж очень бойка, шаловлива и насмешлива. Уж если попадется ей какой-нибудь увалень, так она его поднимет на смех и рада, если доведет до того, чтоб этому дураку и бока намяли. Достается от нее иногда всем этим приезжим пустобрехам- канцеляристам. Иу и смешные же они! Такие беспечные, такие глупые: всему верят, всему удивляются, всего боятся. С о л д а т. Однако к чужим женам подлипать не боятся, словно как будто военные. Мне случалось видеть их храбрость при таких замашках. М и х а й л о. О своей жене скажу, что не боюсь ничего. С о л д а т. Бывает и на старуху проруха. Не потачь, хозяин, у каждого есть свои блохи. М и х а й л о. Сохрани бог! Если б я свою подстерег в чем, тут бы надавал ей тумаков.

Явление 11

Т е ж е и Т е т я н а (наливку ставит на стол). М и х а й л о. А ну, сударь! Вот и я вас попотчую добрым спотыкачом. (Наливает и подносит солдату.) С о л д а т (выпивает). Вот славная наливочка! Кто ее делал? М и х а й л о. Жинка моя, Тетяна. Т е т я н а. Я, я. И даже из вишен своего садика. А солдат думает, что я ничего не умею. М и х а й л о (выпивая). Она! Она! Ведь она у меня клад, а не жена! С о л д а т. Ты счастлив, хозяин: жена у тебя хороша и наливка недурна. (Наливает.) За здоровье чернобровой Тетяны! (Пьет.) М и х а й л о (наливает). Будь здорова, моя рыбка, перепелочка! (Пьет.) Т е т я н а (наливает). Спасибо! За здоровье солдата-чародея!.. (Отведывает и отдает мужу.) М и х а й л о. На здоровье, ваша милость чародей! С о л д а т (наливши). Благодарствуйте, завидная парочка! (Пьет.) М и х а й л о. Вот уже моя Тетяна - черноброва и румяна! (Поет.)

№ 9

С того часу, как женился, Я с заботами простился. Ой, чук, Тетяна, Черноброва, румяна! За Тетяну все отдам, С ней живем мы по душам. Ой, чук, Тетяна, Черноброва, румяна! За Марусю дам пятак, У Маруси все не так. Ой, чук, Тетяна, Черноброва, румяна. Жить мне стало веселей От Тетяниных бровей. Ой, чук, Тетяна, Черноброва, румяна. Как Тетяна засмеется, В душе радость отдается. Ой, чук, Тетяна, Черноброва, румяна. С о л д а т. Ай, хозяин! Да ты, брат, хват! Т е т я н а. А ты думал, что у меня муж из последних? Не бойся, постоит за себя. (Поет.)

№ 10

Будь мой муж хоть мужичок с кулачок, А я буду ему верной женой. За него я схоронюсь, схоронюсь, \ Никого я не боюсь, не боюсь. _\ (2) Ко мне долго городской приставал, Все любовью донимал, донимал. И словечко я сказать не дала, \ А его любовь трясла да трясла. _\ (2) "Молодица, чья ты, чья, говори! Дверь мне в хату отвори, отвори!" - "Поди к черту! Уходи, уходи! \ У ворот меня не жди и не жди!" _\ (2) М и х а й л о. Истинно так, прошу прощения у вашей милости. Нас кругом пальца не обведешь, у нас ремешка за лычко не выменяешь. Т е т я н а. Ну, теперь время уже спать ложиться. С о л д а т. А я поразмялся так, что и сон прошел. Хотите ли, хозяева, я вас потешу? М и х а й л о. Потешь!.. Но чем же и как? Т е т я н а. Да полно вам веселиться-то. Спать пора. С о л д а т. Успеешь, хозяйка, выспаться. Хотите ли, я покажу вам старшого, с которым все делаю? М и х а й л о. Старшого? Это того, что плотины рвет? Т е т я н а. Чур! Чур! Может, того, что в хате и поминать нельзя. (Плюет.) С о л д а т. Ну да что ж! Ведь беды никакой не будет, ни страха. Он явится в человеческом виде, коли хотите. М и х а й л о. В человеческом? Какого же человека? С о л д а т. Какого хотите. Все молчат. Т е т я н а. Знаешь что, муженек? Пусть явится, каким я задумала, и о том солдату скажу. Посмотрим, сделает ли. М и х а й л о. Ладно, показывай! Говори. С о л д а т. Изволь, сказывай, в каком хочешь образе видеть. Т е т я н а. Пускай твой старшой покажется паничем Финтиком, что в нашем селе проживает, и чтобы в такой одежде, какую он носит. С о л д а т. Да платья-то, думаю, много есть у него. Так в каком прикажешь его представить? М и х а й л о. В таком, какое носил сегодня. С о л д а т. Изволь. М и х а й л о (жене). Я не верю солдату. Он хвастает. В сие время солдат берет уголь и вынимает шомпол, расставляет мужа и жену по сторонам сцены, очерчивает их кругами, завязывает платками глаза. Становится сам посреди сцены и спрашивает важным тоном и переменным голосом. С о л д а т. Откуда хотите, чтоб сатана в виде панича вышел? М и х а й л о (боязливо). Пускай жена скажет. Т е т я н а. Из подпечья. М и х а й л о (в сторону). Ой, хитра, что твой бес! С о л д а т. Не робейте, не бойтесь ничего; не говорите ни слова, не отзывайтесь и с круга ни ногой не выступайте; а не то - быть бедам! М и х а й л о. А с завязанными-то глазами его увидишь? С о л д а т. К повязке не дотрагивайтесь. Я сам сниму ее, как придет время. М и х а й л о. Господин служивый! А может, лучше этой потехи не показывать? Меня цыганский пот прошибает. С о л д а т. Теперь уже поздно: все черти встревожились в аде. Стойте, не шевелитесь и слушайте. (Важно и с расстановкой.) Тара, бара, Гала, бала. Во всех углах Трах-тарарах! Из печного дна Вылезай, сатана! При сих словах Михайло показывает смешные кривлянья. Ф и н т и к вылазит из-под печки. Солдат ему помогает, заслоняет печку. Становит на свое место и делает ему знак молчать, после подходит к жене, развязывает глаза, после к мужу за тем же. Михайло, увидя Финтика, показывает знаки ужаса и изумления. Тетяна то же хочет сделать, но неудачно притворяется. М и х а й л о (оправляясь). А можно, вашество, с ним побеседовать? С о л д а т. Нельзя: голос его сильнее грома; когда заговорит, из глаз его засверкают молнии, а из ушей дым пойдет коромыслом. Ты не перенесешь такого ужаса. М и х а й л о. А жинка перенесет? С о л д а т. Нет. Т е т я н а. Неправда, перенесу. (Выходит из круга и говорит к мужу.) Муженек! Солдат подшутил над тобой. Я тебе все теперь расскажу. Этот панич не черт, а настоящий Финтик, но своими умыслами походит на черта. М и х а й л о. Как же это так? Вы меня вправду морочите или на смех поднимаете? Я ничего разобрать не могу. А горилка? А закуска под кадкой? Солдат смеется. Т е т я н а. Все это не колдовство. Послушай. Три недели уже, как этот панич приехал в наше село к своим родичам и, дознавшись, что тебя нет дома, зачастил ко мне. Я сперва думала, что он ходит, потому что ему дома делать нечего. Ан нет! Стал он мне говорить, что меня любит, что без меня скучает, чтоб была я с ним ласкова, что, коль мужа нет дома, то и другого не грех полюбить, потому что так на свете водится. И так он мне этими и еще худшими разговорами надоел и опротивел, что мне вздумалось над ним посмеяться. Вчера он дал деньги, чтоб я сегодня ужин для него справила. Купила я горилки, курицу, колбасу, но еще до ужина пришел солдат. Я было обрадовалась, что на Финтиков счет угостится служивый. Но этот служивый поднял такую кутерьму, словно черт на мельнице. Я отправила его спать голодного, но он, видно, не спал и подслушал, как я Финтику рассказывала, где спрятала горилку и закуску. А тут как раз ты вернулся с дороги. Солдат и пустился на хитрость, сказав, что он, мол, чародей. Вот тебе и вся правда. А ты знаешь, что я тебе никогда не вру и не обманываю тебя. М и х а й л о. Так вот оно что!.. Э! (К Солдату.) Господин служба! Так ты не чародей, а этот панич не... Дух святой с нами! Горилка и закуска не от того, кого в хате и назвать не годится! Так? С о л д а т. Точно все так, как тебе жена пересказала. А притом я хоть и солдат, а ручаюсь тебе, что жена твоя, по всем моим замечаниям, никакого шаловства с этим фертиком не имела. М и х а й л о. Мне и самому сдается, что от моей жинки не след бы ожидать городского, прошу вашу милость простить, безобразия. Да теперь чудно как-то на свете... Т е т я н а. Не греши, муженек! Кто виноват, тот виляет, как собака в челне. Погляди на меня и на панича - сразу угадаешь, кто грешен, а кто праведный. С о л д а т. Вот оправдание, которое и строгий кригсрехт уважил бы. Поступим с виновным по воинским артикулам. Ф и н т и к. Прошу милосердия, пощады и прощения. (Становится на колени и поет.)

№ 11

Помилуйте, вас прошу: Ей-же-ей, покаюсь! И прельщатися чужим По смерть зарекаюсь. Я - бездельник, признаюсь, Дурень неизменный! Я - проныра и крючок, И хапун отменный... Искуплю свои грехи, Стану лучше вдвое И клянусь я жен чужих Оставлять в покое. С о л д а т. Как же тебе поверить, когда ты крючок! Тебе непременно надо сделать наказ на спине и на ребрах. (Делает знаки руками.) Ф и н т и к (с испугом). Ой, ой, умилосердитесь! Т е т я н а (к Солдату). Не будем столь строго судить других, но только себе ничего зазорного не простим. (Финтику.) Слушай. (Поет.)

№ 12

Дать тебе бы Хорошенько, Чтоб ты научился! М и х а й л о. Жен обхаживать обманом \ В другой раз страшился. _\ (2) Т е т я н а. Ты за чванство, За лукавство В сети сам попался. М и х а й л о. Проучить тебя бы Надо, Чтоб к чертям убрался! (2) Т е т я н а. Признавайся, Оправдайся, - Иль получишь славно. М и х а й л о. Не кусай Людей ты добрых Тайно или явно. Ф и н т и к. О горе мне, грешнику сущу, Ко оправданию ответа не имущу! Како и чем могу вас ублажити? Ей, от сего часа буду честно жити! М и х а й л о. Смотри же! Встань и послушай, что я тебе скажу. Мне полагалось бы больше всех проучить тебя, но я прощаю тебе низость твоей души, только обещай нам никогда не забывать, какого ты роду, почитать мать свою, уважать старших, не обижать никого, не подлаживаться к чужим женам, а мою Тетяну за тридевять земель обходить. А не то дадут тебе когда-нибудь такой березовой припарки, что и правнукам закажешь. С о л д а т. И небо с овчинку покажется. Т е т я н а. И в могиле больно будет. Ф и н т и к. Милостивые благодетели! Ваше великодушие проникло в мою совесть. Она пробудилась и представляет мне докладный регистр моих бесчинств. Стыжусь моих злых окаянств и сам себе кажусь презрительным, как за дурные поступки противу моих родных, равно и противу всех людей. Теперь все силы употреблю доказать на деле мое исправление. Буду всем рассказывать сегодняшнее мое приключение и солдата-чародея, дабы пример мой послужил ко исправлению всех и каждого. С о л д а т. Поэтому правда, что шутка, кстати сделанная, больше делает иногда пользы, чем строгие наставления. Х о р Надо дружно с людьми жить, Надо так жену любить, Чтоб от бога не грех, \ Чтоб и людям не в смех. _\ (2) Ф и н т и к. Всем теперь скажу я смело: Не пойдет впрок злое дело, - Хоть удастся один раз, \ Попадешься в должный час. _\ (2) В с е. Надо дружно с людьми жить, Надо так жену любить, Чтоб от бога не грех, \ Чтоб и людям не в смех. _\ (2) Т е т я н а. Паничи, остерегайтесь, Безрассудно не влюбляйтесь, Шкодит кто в дому чужом, \ Будет бит тот батожьем. _\ (2) В с е. Надо дружно с людьми жить, Надо так жену любить, Чтоб от бога не грех, \ Чтоб и людям не в смех. _\ (2) Занавес 1819 _______________________________________________________________________________

Комментарии

1.
Повытье - доля, пай, надел. 2. Каламарь - чернильница. 3. Вечерницы - осенние и зимние вечерние увеселительные собрания молодежи на Украине; посиделки. 4. Очипок - старинный головной убор замужних женщин в форме шапочки, известный почти у всех славянских народов. Намитка - старинный украинский головной убор замужних женщин в виде длинного куска тонкой ткани, повязываемого поверх очипка. Плахта - старинная украинская женская поясная одежда в виде куска шерстяной узорчатой ткани, обернутой вокруг талии и закрепленной на поясе. 5. Я - ветвь масличная... - Здесь и далее Финтик обильно насыщает свою речь искаженными библейскими текстами. 6. Карачун - злой дух, нечистая сила, внезапная гибель. 7. До штаба не дослужиться - т. е. до штаб-офицерских чинов (от майора до полковника). 8. Асессор - заседатель казенной палаты, военного суда. На Украине асессоры во второй половине XVIII века входили в состав генерального суда. 9. Запеканка - водка, заправленная пряностями и выдержанная определенное время в горячей печи. 10. Паляница - круглый белый хлеб. 11. Хохлы никуда не годятся, да голос у них хорош. - С XVIII в. в России возрос интерес к украинской музыке. При дворе певчие-украинцы участвовали не только в церковном хоре, но и в театральном, наряду с итальянцами. В 1731 г. в Петербург с Украины был привезен певчим украинский казак А. Г. Разумовский (1748-1822), затем возведенный в графское достоинство и вступивший в тайный брак с императрицей Елизаветой Петровной. 12. Загляни в столицу... да пойди по министрам - намек на конкретных лиц, выходцев из Украины, ставших известными государственными деятелями своего времени (А. А. Безбородко, А. Г. Разумовский, А. Б. Куракин и др.). 13. Дежа (дежка) - кадка. Макитра - большой глиняный горшок полусферической формы. Поставец - ковш для пива, меда, кваса и пр. Подготовка текста - Лукьян Поворотов _______________________________________________________________________________


Используются технологии uCoz