Габриэль Гарсия Маркес


 
   Жатва глубокой скорби


    Твой гроб - корабль, ковчежец легкий,
    уйдет, вдали навек растает;
    когда прервется сон глубокий,
    про то один Господь лишь знает.
    
    Юдоль земная скоротечна.
    Как пуле, роздых ей неведом:
    днесь уже нет, а завтра - вечно,
    за часом час уходит следом.
    Пусть копит скарб проныра ловкий, 
    все суета сует, уловки.
    Кому добром, кому позором
    Воздаст Господь суровым взором.
    Плывет челнок без остановки,
    Твой гроб - корабль, ковчежец легкий. 

    На хижины взирают гордо
    дворцы. Падет гордыни бремя,
    все сгинет без следа, дай время.
    И люди в это верят твердо.
    Мудрец, на мир взирая, знает:
    теряет тот, кто обладает,
    и только нищий не теряет.
    Волна не остановит бега,
    кто в море вышел, вдаль от брега,
    уйдет, вдали навек растает.    

    Богатство, злато и каменья - 
    казна внушает уваженье.
    Всему свой срок, так час настанет,
    смерть всех найдет, и нет спасенья.
    Мечтал: деньгами смерть обманет.
    Над богачом - крест одинокий:
    простой кедровый крест высокий.
    Покорный он Христовой воле
    в сырой могиле ждет дотоле,
    когда прервется сон глубокий.

    В душе своей я слышу ясно:
    "Господь воздаст суровым взором".
    Господень дух глаголет страстно:
    "Кому добром, кому позором".
    Во след ему мы вторим хором:
    "Пусть человек зла не свершает,
    любовь и дружба мир скрепляет".
    Какие ждут тебя заботы,
    судьбы изгибы, повороты,
    про то один Господь лишь знает.


    Перевод В. Литуса


Используются технологии uCoz