Оксана Владимирова Уроки турецкого Ты писала стихи о Змее и о Желтом Цветке, Я мечтала погреться на теплом тяжелом песке. Я читала стихи и я чувствовала между строк, Как от жарких лучей убегали полоски дорог, Как, заласканный солнцем, тонувший в горячих лучах Абрикосовый город от зноя томился и чах, Вспоминала я глаз твоих - пчелок коричневый цвет, И Аллаху кивал, улыбаясь, пророк Магомет... Целый мир непростой у меня оказался в руке, Целый мир, как мечта, распустился в одном лепестке. Целый мир золотой уместился на белом листке В тех стихах о любви, о Змее и о Желтом Цветке... Поздним вечером 30 декабря Инга решительно включает домашний компьютер, чтобы почистить жесткий диск. Будучи девушкой неорганизованной, она накапливает файлы и письма ежедневно, последний "апгрейд" памяти задушил периодические воззвания "компа" о том, что места нет, пора бы и честь знать; но сейчас Инга с воодушевлением решает расправиться со всем архивом, так как ей очень хочется с первого января в очередной раз начать новую жизнь. Вдруг одно письмо к подруге задерживает ее внимание тем, что датировано оно сегодняшней датой, т. е. написано ровно год назад! Инга открывает его, не без легкого волнения. По событийности день, прожитый в большом городе, порой, равен неделе, а неделя месяцу, ей становится интересно что было с ней год назад? Что произошло с тех пор? И она принимается читать. "Привет, Настюша... вчера ходила первый раз на занятия турецким и спешу поделиться впечатлениями. Турецкая специфика (а именно: говорю много, делаю много, но не всегда качественно) проявилась и здесь, на самом начальном этапе, когда девушка Ширин, которая меня записывала на курсы , очень подробно, три раза, объяснила мне дорогу, как выяснилось, с точностью до наоборот, т.е., выходить надо было не из первого, а из последнего вагона метро, и я сбилась с пути, что в условиях пятнадцатиградусного мороза меня не порадовало. Однако с этим пришлось смириться, так как при ближайшем знакомстве, Ширин оказалась слегка косоглазой, что, возможно, влияет на ее восприятие мира и понятий "право-лево/первый- последний вагон", и на мои ремарки она упорно держалась своей версии. Девушка проводила меня, усталую и закоченевшую, в крошечный кабинет. Когда я вошла, две молодые красавицы и учитель, юноша лет двадцати пяти, занимались тем, что смотрели видеоролик о Турции, сопровождаемый небезызвестным хитом "горячего турецкого мачо", так что классная комната слегка напоминала не то клуб караоке, не то агентство путешествий. Расположившись за маленьким столиком, я огляделась. На стенах висели картины с изображением моря, и вдруг мороз и темнота за окном стали отступать и мне показалось, что я начала потягивать из соломки коктейль с эликсиром забвения. Преподаватель, высокий, взъерошенный и лопоухий (в отличие от низкорослых, с зализанными с помощью геля волосами и гордыми профилями типичных представителей турецкой нации), представился нам - не то Мемет, не то Немет или, третья версия, Менет (по поводу последнего, правда, есть сомнения, но, впрочем, у них там встречается даже Баран). Он лучезарно улыбнулся и предложил поздороваться на турецком языке. Мои сокурсницы уже, видимо, преодолели это с легкостью, так как позже выяснилось, одна из них (Оля) давно живет гражданским браком с турком, а другая (Надежда) - очень часто там бывала и знает какой-то необходимый для общения набор слов ("привет-пока", "мужчина-женщина", "любовь", "девушка у вас очень красивый глаза" и т. д.). Занятия проходили легко и весело, весь курс выведен на большой экран, и, живенько переключая картинки, наш Мете давал нам периодические пояснения, например, при слове "kalp" - "сердце" сложил руки на груди и простонал "О-о-о", очень важное слово... а при слове "soguk" - "холодно" грустно улыбнулся и прочувственно произнес "очень холодно". Очевидно, эта тема была ему особенно близка, так как то, что сначала было принято нами за разновидность турецкого акцента, оказалось "забитым" носом вследствие переохлаждения в России. Но, в соответствии с традициями нации, болезнь не влияла на его жизнерадостность и позитивную энергию, распространяемую на нас. Он восторгался каждым правильно произнесенным нами словом, и напомнил олененка, который бьет копытцем и радуется окружающему миру, не обращая внимания на такие пустяки, как болезнь, холод или усталость. В середине занятия открылась дверь, и знакомая нам уже девушка внесла на подносе чай с маленьким "турецким" сахаром и маленькими "турецкими" ложечками... P.S.Когда мы закончили, обнаружилось, что в соседнем кабинете проходят зеркальные уроки: трое турецких мужчин учат русский с преподавательницей (баланс "мужчина для женщин/женщина для мужчин" для лучшего восприятия учебного материала был турками соблюден и здесь:) Жди продолжения!...:))))" Продолжение... Инга покачала головой... Неужели прошел всего лишь год? Так как Мете-бей появился в столице недавно и почти не разговаривал по-русски, уже через два месяца Инга обнаружила, к своему удивлению, что понимает почти все, что он говорит по теме уроков. Параллельно, она начала понимать разговоры азербайджанцев на рынке и туркменов на соседней с офисным здании стройке. Но в своей группе она продолжала оставаться отстающей, и на втором этапе перешла вместе с преподавателем в другую группу, где первый этап давался турком долго прожившим в России и поэтому говорившему по-турецки реже и, по тайному убеждению Инги, хуже, в результате чего и знание девочек были ниже. Мете к этому времени уже тоже овладел русским достаточно хорошо, и позже она скучала по первым занятиям полного погружения в язык, когда учитель рисовал смешные картинки на доске или пытался изобразить слово с помощью мимики лица и движений тела, что, надо признать, удавалось весьма забавно, хотя было понимаемо не всегда точно... Той зимой составляющими элементами Ингиного мира были почти круглосуточные сумерки, и либо грязная хлюпающая каша под ногами и сырой дождь, либо мороз, пронизывающий до костей, а также вавилонское столпотворение в магазинах и метро, и еще большие толпы машин на дорогах, вот Инга и пошла изучать турецкий, чтобы добавить красно-золотую ниточку в серый ковер зимней шубы своей жизни... Даже простое повторение таких музыкальных слов, как "gul", "ay", "deniz" уже, кажется, содержало в себе разгадку чувственного аромата "розы", трепета мягкого тела "луны" и вечной тайны "моря" и поднимало настроение на несколько градусов. Отчасти, впрочем, интерес к изучению языка подогревался ее легким романом с турецко-подданным... Романом, переросшим за несколько месяцев в серьезное увлечение и чуть было не закончившимся браком, но растаявшим так же неожиданно, как часто исчезают по утру самые красивые сны... Впрочем, любовные разочарования никогда не затрагивали сердце девушки слишком глубоко, и до конца года она успела уже снова влюбиться, причем не один, а целых два раза... Пока Инга занималась перипетиями личной жизни, а также с приходом лета, турецкий был задвинут на второй план, как ею самой, так и ее новыми сокурсницами, хотя ни Мете-бей, ни Ширин не забывали их и периодически позванивали... Неожиданно директор курсов срочно уехал на историческую родину, и Мете, хоть и самому молодому, но также и самому активному и популярному преподавателю, предложили занять директорское место... Девочки из первой группы "отличников" закончили обучение, студентка экономического факультета Оля вышла замуж за своего ненаглядного Оркана (который как раз и занимался русским языком в соседнем кабинете), сыграв по очереди свадьбы - одну в Москве, другую в Турции, устроилась на фирму мужа, торгующего текстилем, и оба они наслаждаются жизнью в первопрестольной, связывая свою будущее только с Россией... Тогда как врач Надя, которая вполне обеспечена лишь только потому, что помимо дежурств в больнице работает еще и в двух фармакологических коммерческих фирмах, спит и видит, как бы эмигрировать в страну своей мечты Турцию и открыть там свою аптеку. Ее "arkadas" - совсем молоденький мальчик, работающий барменом в отеле, поэтому Наде придется рассчитывать только на себя, впрочем энергия россиянок безгранична, а рецептов счастья столько же, сколько людей на свете. Вчера Инга узнала последнюю новость о милом учителе - хронический насморк оказался аллергическим, и он вынужден лечь в больницу для серьезного обследования... Возможно, ему придется уехать из ставшей за несколько месяцев родной и любимой России... Он расстроен, все девочки тоже очень расстроены... Но сегодня вечером Инге почему-то верится, что все будет хорошо, учителя вылечат, она обзвонит свою группу отстающих, и они обязательно выучат турецкий язык! И она сохраняет старый "е-мэйл", чтобы прочитать его еще раз ровно через один год...